Thông tin đối ngoại về tình hình kinh tế, chính trị, văn hoá, xã hội của thành phố Đà Nẵng (từ ngày 5 đến 10-1)
Từ ngày 5 đến 10-1, tại thành phố Đà Nẵng diễn ra các sự kiện, hoạt động nổi bật về kinh tế, chính trị, văn hoá, xã hội. Sau đây là những sự kiện, hoạt động do Cổng thông tin điện tử thành phố Đà Nẵng tổng hợp.
- Đà Nẵng đẩy mạnh ngoại giao kinh tế, huy động nguồn lực cho phát triển bền vững
- Khai trương Trung tâm Tài chính quốc tế Việt Nam tại thành phố Đà Nẵng
- Sẵn sàng bước vào giai đoạn phát triển bứt phá
- Thúc đẩy hợp tác quốc tế đi vào chiều sâu, thực chất và hiệu quả
- Chủ tịch HĐND thành phố Nguyễn Đức Dũng tiếp đoàn công tác tỉnh Salavan (Lào)
- Liên hoan phim châu Á Đà Nẵng lần thứ tư dự kiến diễn ra từ 28-6 đến 4-7-2026
- Đà Nẵng phát triển nguồn nhân lực Trung tâm tài chính gắn với tài chính xanh
- “United Horizons – Những chân trời kết nối” được chọn làm chủ đề DIFF 2026
- Khai mạc Hội thảo quốc tế về bán dẫn
- Trường Tiểu học Hoàng Dư Khương giành Cúp và Huy chương Vàng tại đấu trường Robotics thế giới
- Đà Nẵng tiếp tục khẳng định vị thế điểm đến MICE chuyên nghiệp và hấp dẫn
- Xã A Vương và Hùng Sơn thăm trao tặng quà cho cụm bản huyện Kà Lừm, tỉnh Sê Kông (Lào)
From January 5 to 10, various notable economic, political, cultural and societal events and activities took place in Đà Nẵng city. These highlights were compiled by Đà Nẵng Portal.
- Đà Nẵng promotes economic diplomacy, mobilizing resources for sustainable development
- Inauguration of the Vietnam International Finance Center in Đà Nẵng city
- Ready to enter a breakthrough development phase
- Promoting international cooperation in depth, substantively, and effectively
- Chairman of the City People's Council Nguyễn Đức Dũng receives a working delegation from Salavan Province (Laos)
- The 4th Đà Nẵng Asia Film Festival is scheduled to take place from June 28 to July 4, 2026
- Đà Nẵng develops human resources for the Financial Center linked to green finance
- "United Horizons – Connecting Frontiers" selected as the theme for DIFF 2026
- Opening of the International Semiconductor Conference
- Hoàng Dư Khương Primary School wins the Cup and Gold Medal at the World Robotics Arena
- Đà Nẵng continues to affirm its position as a professional and attractive MICE destination
- A Vương and Hùng Sơn communes visit and present gifts to the cluster of villages in Kạ Lừm District, Sekong Province (Laos)
2026年1月5日から1月10日にかけて、ダナン市では経済、政治、文化、社会に関する注目のイベントや活動が開催されました。以下は、ダナン市ポータルがまとめた主なイベントと活動となります。
- ダナン市、経済外交を加速 持続可能な発展に向け資源動員を強化
- ベトナム国際金融センター、ダナン市で開設
- 飛躍的発展の新段階へ、万全の準備
- 国際協力を深化させ、実質的かつ効果的に推進
- グエン・ドゥック・ズン市人民評議会議長、ラオス・サラワン県代表団を迎える
- 第4回ダナン・アジア映画祭、2026年6月28日~7月4日に開催予定
- ダナン市、グリーン金融と連動した国際金融センター人材を育成
- 「United Horizons ― つながる新たな地平」 DIFF 2026のテーマに決定
- 国際半導体フォーラム開幕
- ホアン・ズー・クオン小学校、世界ロボティクス大会で優勝カップと金メダル獲得
- ダナン市、MICE分野におけるプロフェッショナルで魅力的な目的地としての地位を改めて確立
- ア・ヴオン村とフン・ソン村、ラオス・セコン県カールム郡の村落群を訪問し支援物資を贈呈
***
Đà Nẵng đẩy mạnh ngoại giao kinh tế, huy động nguồn lực cho phát triển bền vững
Tối 10-01 tại Hà Nội, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính chủ trì Hội nghị với các Đại sứ, Trưởng Cơ quan đại diện Việt Nam ở nước ngoài nhằm tổng kết công tác ngoại giao kinh tế năm 2025 và triển khai nhiệm vụ năm 2026.
Thủ tướng đánh giá cao những kết quả đạt được, khẳng định ngoại giao kinh tế là trụ cột quan trọng của đối ngoại, góp phần giữ vững môi trường hòa bình, ổn định và huy động hiệu quả nguồn lực cho phát triển bền vững. Bước sang năm 2026, Thủ tướng yêu cầu tiếp tục đổi mới tư duy, triển khai ngoại giao kinh tế theo hướng chủ động, thực chất; đẩy mạnh xúc tiến đầu tư, thương mại, du lịch; thu hút nguồn lực chất lượng cao, thúc đẩy chuyển đổi số, chuyển đổi xanh và đổi mới sáng tạo.
Năm 2026, Đà Nẵng xác định tiếp tục đẩy mạnh đối ngoại, lấy ngoại giao kinh tế làm trọng tâm, tập trung thu hút nguồn lực cho các động lực tăng trưởng mới như kinh tế số, kinh tế xanh, công nghiệp bán dẫn và trí tuệ nhân tạo; tăng cường xúc tiến đầu tư, thương mại, du lịch và đẩy mạnh ngoại giao văn hóa, quảng bá hình ảnh thành phố. --> chỉnh lại câu này nhé
Đà Nẵng promotes economic diplomacy, mobilizing resources for sustainable development
On the evening of January 10 in Hanoi, Prime Minister Phạm Minh Chính presided over a conference with ambassadors and heads of Vietnamese representative agencies abroad to review the economic diplomacy work of 2025 and implement tasks for 2026.
The Prime Minister highly appreciated the achieved results, affirming that economic diplomacy is an important pillar of foreign affairs, contributing to maintaining a peaceful and stable environment and effectively mobilizing resources for sustainable development. Moving into 2026, the Prime Minister called for a continued renewal of thinking, implementing economic diplomacy in a proactive and substantive manner; promoting investment, trade, and tourism; attracting high-quality resources, and advancing digital transformation, green transition, and innovation.
In 2026, Đà Nẵng will continue to strengthen its foreign relations, focusing on economic diplomacy, and concentrate on attracting resources for new growth drivers such as the digital economy, green economy, semiconductor industry, and artificial intelligence; enhancing investment, trade, and tourism promotion, while also advancing cultural diplomacy and promoting the city's image.
ダナン市、経済外交を加速 持続可能な発展に向け資源動員を強化
1月10日夜、ハノイにおいて、ファム・ミン・チン首相主宰のもと、海外に駐在するベトナム大使および在外代表機関長との会議が開催され、2025年の経済外交活動の総括と2026年の任務が示されました。
首相は、これまでに達成された成果を高く評価するとともに、経済外交が対外政策の重要な柱であり、平和で安定した環境の維持に貢献し、持続可能な発展のための資源を効果的に動員する役割を果たしていると強調しました。2026年に向けては、発想の転換を進め、より主体的かつ実効性のある経済外交を展開し、投資・貿易・観光の促進を強化するとともに、質の高い資源の誘致、デジタル転換、グリーン転換、イノベーションの推進を求めました。
2026年、ダナン市は引き続き対外活動を強化し、経済外交を中核に据え、デジタル経済、グリーン経済、半導体産業、人工知能といった新たな成長エンジンへの資源誘致に注力します。あわせて、投資・貿易・観光の促進を一層推進し、文化外交を通じた都市イメージの発信を強化していく方針です。
***
Khai trương Trung tâm Tài chính quốc tế Việt Nam tại thành phố Đà Nẵng
Chiều 09-01, tại Khu công viên phần mềm số 2, thành phố Đà Nẵng tổ chức Lễ khai trương Trung tâm Tài chính quốc tế (TTTCQT) Việt Nam tại Đà Nẵng, chính thức đưa mô hình TTTCQT vào vận hành theo Nghị định số 323/NĐ-CP của Chính phủ.
Phó Thủ tướng Thường trực Chính phủ Nguyễn Hòa Bình đánh giá cao tinh thần chủ động, quyết liệt của Đà Nẵng trong cụ thể hóa chủ trương của Trung ương, chuẩn bị hạ tầng và bộ máy tổ chức, khẳng định đây là đột phá thể chế mang tính lịch sử, tạo hành lang pháp lý vượt trội để thu hút dòng vốn quốc tế chất lượng cao. Với lợi thế vị trí địa kinh tế, hạ tầng số hiện đại và chính quyền năng động, Đà Nẵng được xác định là động lực tăng trưởng mới trong chiến lược “một trung tâm, hai điểm đến”.
Tại lễ khai trương, Cổng Thông tin điện tử TTTCQT Việt Nam tại Đà Nẵng chính thức vận hành. Thành phố cam kết xây dựng TTTCQT theo chuẩn mực quốc tế, minh bạch, an toàn; bộ máy điều hành tinh gọn, chuyên nghiệp; lấy nhà đầu tư và thị trường làm trung tâm; đẩy mạnh hợp tác quốc tế, từng bước hình thành hệ sinh thái tài chính hiện đại, đóng góp vào phát triển bền vững của Đà Nẵng và cả nước.
Inauguration of the Vietnam International Finance Center in Đà Nẵng city
On the afternoon of January 9, at Software Park No. 2, the city of Đà Nẵng held the inauguration ceremony of the Vietnam International Financial Center (VIFC) in Đà Nẵng, officially putting the VIFC model into operation in accordance with Government Decree No. 323/ND-CP.
Standing Deputy Prime Minister Nguyễn Hòa Bình highly appreciated Đà Nẵng's proactive and decisive spirit in concretizing the central government's policy, preparing infrastructure and organizational apparatus, affirming that this is a historic institutional breakthrough, creating an exceptional legal framework to attract high-quality international capital. With the advantages of its geo-economic location, modern digital
infrastructure, and dynamic administration, Đà Nẵng is identified as a new growth driver in the "one center, two destinations" strategy.
At the inauguration ceremony, the Vietnam Securities Information Portal in Đà Nẵng was officially launched. The city is committed to developing the Securities Information Portal according to international standards, ensuring transparency and security; maintaining a streamlined and professional administrative system; focusing on investors and the market; promoting international cooperation; and gradually forming a modern financial ecosystem, contributing to the sustainable development of Đà Nẵng and the nation.
ベトナム国際金融センター、ダナン市で開設
1月9日午後、ダナン市はソフトウェアパーク第2地区において、ダナン市ベトナム国際金融センター(IFC)開設式を開催し、政府の政令第323/NĐ-CPに基づき、国際金融センターモデルを正式に稼働させました。
式典に出席したグエン・ホア・ビン政府常任副首相は、中央政府の方針を具体化し、インフラ整備や組織体制の構築を着実かつ迅速に進めてきたダナン市の主体的で断固たる取り組みを高く評価しました。同副首相は、これが歴史的意義を持つ制度改革であり、質の高い国際資本の流入を促進するための優れた法的枠組みを創出するものだと強調しました。地政学的・地経済的な優位性、先進的なデジタルインフラ、機動力のある行政体制を背景に、ダナン市は「一つの中心、二つの拠点」という戦略における新たな成長エンジンと位置付けられています。
開設式では、ダナン市ベトナム国際金融センターの公式ポータルサイトも正式に稼働しました。市は、国際基準に準拠した透明性と安全性を備えた国際金融センターの構築、スリムで専門性の高い運営体制の確立、投資家および市場を中心とした運営、国際協力の強化を通じて、近代的な金融エコシステムを段階的に形成し、ダナン市および国家全体の持続可能な発展に貢献することを約束しました。
***
Sẵn sàng bước vào giai đoạn phát triển bứt phá
Chiều 09-01, tại Cung Hội nghị Quốc tế Ariyana, UBND thành phố tổ chức Hội nghị công bố Nghị quyết số 259/2025/QH15 của Quốc hội và xúc tiến đầu tư vào Đà Nẵng năm 2026.
Chủ tịch UBND thành phố Phạm Đức Ấn nhấn mạnh tầm quan trọng của các nghị quyết của Quốc hội trong việc tháo gỡ điểm nghẽn thể chế, hoàn thiện khuôn khổ pháp lý, tạo môi trường thông thoáng, ưu đãi để thu hút đầu tư, xác định đây là nhiệm vụ chính trị trọng tâm của thành phố.
Trong chiến lược phát triển năm 2026 và giai đoạn tiếp theo, thành phố ưu tiên phát triển các hệ sinh thái kinh tế bền vững, tập trung vào các lĩnh vực mũi nhọn như công nghệ cao, chuyển đổi số, logistics, hạ tầng đô thị, tài chính, công nghiệp chế biến, chế tạo, nông nghiệp công nghệ cao và công nghiệp dược liệu; đồng thời cam kết tạo điều kiện thuận lợi nhất để doanh nghiệp yên tâm đầu tư, phát triển.
Tại hội nghị, UBND thành phố cũng đã trao quyết định thỏa thuận đầu tư cho 36 dự án trọng điểm, mở ra giai đoạn thu hút đầu tư mới với nhiều kỳ vọng.
Ready to enter a breakthrough development phase
On the afternoon of January 9th, at the Ariyana International Convention Center, the City People's Committee organized a conference to announce Resolution No. 259/2025/QH15 of the National Assembly and to promote investment in Đà Nẵng in 2026.
Chairman of the City People's Committee, Phạm Đức Ấn, emphasized the importance of the National Assembly's resolutions in addressing institutional bottlenecks, improving the legal framework, and creating an open and preferential environment to attract investment, identifying this as a key political task of the city.
In the development strategy for 2026 and the subsequent period, the city prioritizes the development of sustainable economic ecosystems, focusing on key sectors such as high technology, digital transformation, logistics, urban infrastructure, finance, processing and manufacturing industries, high-tech agriculture, and medicinal plant industries. At the same time, the city is committed to providing the most favorable conditions for businesses to confidently invest and develop.
At the conference, the City People's Committee also presented investment agreement decisions for 36 key projects, ushering in a new phase of investment attraction with high expectations.
飛躍的発展の新段階へ、万全の準備
1月9日午後、アリヤナ国際会議宮殿において、ダナン市人民委員会は、国会決議第259/2025/QH15の公布および2026年ダナン市投資促進会議を開催しました。
ファム・ドゥック・アン ダナン市人民委員会委員長は、制度上のボトルネックを解消し、法的枠組みを整備し、投資を呼び込みやすい開かれた優遇環境を創出する上で、国会決議が果たす重要な役割を強調し、これを市の最重要政治課題の一つと位置付けました。
2026年およびその後の発展戦略において、ダナン市は持続可能な経済エコシステムの構築を優先し、ハイテク、デジタル変革、物流、都市インフラ、金融、加工・製造業、ハイテク農業、医薬原料産業などの重点分野に注力するとともに、企業が安心して投資・事業展開できる最良の条件を整えることを約束しました。
会議では、ダナン市人民委員会が36件の重点プロジェクトに対し投資合意決定書を授与し、多くの期待を集める新たな投資誘致段階の幕開けとなりました。
***
Thúc đẩy hợp tác quốc tế đi vào chiều sâu, thực chất và hiệu quả
Tối 09-01, UBND thành phố tổ chức sự kiện “Gặp gỡ Đà Nẵng – Meet Da Nang 2026”, qua đó gửi đi thông điệp về một Đà Nẵng sẵn sàng bước vào giai đoạn phát triển mới với tâm thế, tầm nhìn mới và một chính quyền hành động, quyết liệt đổi mới nhằm thúc đẩy hợp tác quốc tế đi vào chiều sâu, thực chất và hiệu quả.
Chủ tịch UBND thành phố Phạm Đức Ấn nhấn mạnh năm 2025 là dấu mốc đặc biệt quan trọng với việc hợp nhất thành phố Đà Nẵng và tỉnh Quảng Nam, mở rộng không gian, dư địa phát triển, đồng thời triển khai mô hình chính quyền địa phương hai cấp tinh gọn, hiệu năng, hiệu lực, hiệu quả. Đây là nền tảng để thành phố bứt phá, phát triển bền vững, khẳng định vai trò trung tâm kinh tế – xã hội, tài chính và cực tăng trưởng của khu vực miền Trung – Tây Nguyên.
Đến nay, thành phố đã thiết lập quan hệ hợp tác với 62 địa phương thuộc 24 quốc gia thông qua 121 thỏa thuận ký kết. Chủ tịch UBND thành phố bày tỏ trân trọng và cảm ơn sự đồng hành của các cơ quan ngoại giao, tổ chức quốc tế, doanh nghiệp FDI và cộng đồng người nước ngoài, đồng thời mong muốn các đối tác tiếp tục gắn bó, hỗ trợ thành phố trong giai đoạn phát triển mới.
Trong khuôn khổ sự kiện diễn ra triển lãm thành tựu nổi bật năm 2025 và các hoạt động trải nghiệm văn hóa Tết cổ truyền Việt Nam như gói bánh chưng, viết thư pháp, tạo không gian giao lưu văn hóa ý nghĩa, góp phần lan tỏa hình ảnh một Đà Nẵng năng động, cởi mở và hội nhập.
Promoting international in depth cooperation, substantively, and effectively
On the evening of January 9, the City People's Committee organized the event “Meet Đà Nẵng – Meet Đà Nẵng 2026,” through which it conveyed a message about a Đà Nẵng ready to enter a new phase of development with a renewed mindset, vision, and
an action-oriented government that decisively innovates to promote international cooperation in a deep, practical, and effective manner.
Chairman of the City People's Committee, Phạm Đức Ấn, emphasized that 2025 is a particularly important milestone with the unification of Đà Nẵng City and Quảng Nam Province, expanding space and development potential, while implementing a streamlined, efficient, and effective two-tier local government model. This serves as a foundation for the city to make a breakthrough, achieve sustainable development, and affirm its role as the economic, social, and financial hub and growth pole of the Central – Central Highlands region.
To date, the city has established cooperative relations with 62 localities across 24 countries through 121 signed agreements. The Chairman of the City People's Committee expressed his sincere appreciation and gratitude for the support of diplomatic agencies, international organizations, FDI enterprises, and the foreign community, while also hoping that partners will continue to engage and support the city in its new development phase.
Within the framework of the event, an exhibition showcasing the city's outstanding achievements in 2025 was held, along with activities allowing participants to experience traditional Vietnamese Tết culture, such as making Bánh Chưng, calligraphy writing, and creating meaningful cultural exchange spaces, contributing to promoting the image of a dynamic, open, and integrated Đà Nẵng.
国際協力を深化させ、実質的かつ効果的に推進
1月9日夜、ダナン市人民委員会は「ガップ・ゴー・ダナン ― Meet Da Nang 2026」を開催し、新たな姿勢とビジョン、そして果断に行動し改革を進める行政のもと、国際協力をより深化させ、実質的かつ効果的に推進していく新たな発展段階に入る準備が整ったダナンのメッセージを発信しました。
ファム・ドゥック・アン ダナン市人民委員会委員長は、2025年がダナン市とクアンナム省の統合という極めて重要な節目の年であり、発展空間と潜在力が大きく拡大するとともに、スリムで効率的かつ実効性の高い二層制地方政府モデルが導入されたことを強調しました。これは、都市の飛躍的成長と持続可能な発展を支える基盤であり、中部・西原地域における経済・社会・金融の中核、そして成長拠点としての役割を確立する土台となります。
現在、ダナン市は24か国62の地方自治体と、121件の協定を通じて協力関係を構築しています。市長は、在外公館、国際機関、FDI企業、外国人コミュニティからの継続的な支援と同行に深い謝意を表すとともに、新たな発展段階においても引き続き市と連携し、支援していくことへの期待を示しました。
イベントの一環として、2025年の主要な成果を紹介する展示や、バインチュン作り、書道体験など、ベトナムの旧正月文化を体験できるプログラムが行われ、文化交流の場を創出するとともに、活力に満ち、開かれた国際都市ダナンのイメージを広く発信しました。
***
Chủ tịch HĐND thành phố Nguyễn Đức Dũng tiếp đoàn công tác tỉnh Salavan (Lào)
Chiều 07-01, Phó Bí thư Thành ủy, Chủ tịch HĐND thành phố Nguyễn Đức Dũng chủ trì tiếp đoàn cán bộ tỉnh Salavan (CHDCND Lào) do ông Siheang Homsombat, Trưởng đoàn đại biểu Quốc hội khu vực bầu cử số 14, Chủ tịch HĐND tỉnh Salavan làm trưởng đoàn, đến thăm và chúc Tết nhân dịp chuẩn bị đón Tết cổ truyền.
Tại buổi tiếp, ông Siheang Homsombat chúc cán bộ, nhân dân Đà Nẵng đón Tết đầm ấm, hạnh phúc; đánh giá cao những kết quả phát triển kinh tế - xã hội của thành phố, đồng thời bày tỏ mong muốn hai địa phương tiếp tục mở rộng hợp tác trên các lĩnh vực có thế mạnh và tương đồng, đặc biệt là đầu tư, với cam kết tạo điều kiện thuận lợi cho doanh nghiệp Đà Nẵng tại Salavan.
Chủ tịch HĐND thành phố Nguyễn Đức Dũng trân trọng cảm ơn đoàn công tác; khẳng định Đà Nẵng luôn coi trọng, ưu tiên phát triển quan hệ hữu nghị truyền thống với các địa phương Lào, trong đó có Salavan. Đối với lưu học sinh các tỉnh Trung – Nam Lào từ năm học 2025–2026, thành phố đã nâng mức học bổng lên 100%.
Hai bên thống nhất tiếp tục thúc đẩy hợp tác toàn diện, nhất là giáo dục – đào tạo, trao đổi kinh nghiệm cơ quan dân cử, giao lưu cán bộ, xúc tiến đầu tư, thương mại, du lịch; duy trì trao đổi đoàn, dự kiến thăm, làm việc trong năm 2026.
Chairman of the City People's Council Nguyễn Đức Dũng receives a working delegation from Salavan Province (Laos)
On the afternoon of January 7, Nguyễn Đức Dũng, Deputy Secretary of the City Party Committee and Chairman of the City People's Council, presided over a reception for a delegation of officials from Salavan Province (Lao PDR) led by Mr. Siheang Homsombat, Head of the National Assembly Delegation for Electoral District No. 14 and Chairman of the Salavan Provincial People's Council, who came to visit and extend Lunar New Year greetings in preparation for the traditional New Year celebrations.
At the meeting, Mr. Siheang Homsombat wished the officials and people of Đà Nẵng a warm and happy Tết; he highly appreciated the city's socio-economic development achievements, and expressed a desire for the two localities to continue expanding cooperation in areas of mutual strength and similarity, particularly in investment, with a commitment to creating favorable conditions for Đà Nẵng businesses in Salavan.
Chairman of the City People's Council Nguyễn Đức Dũng sincerely thanked the delegation and affirmed that Đà Nẵng always values and prioritizes the development of
traditional friendship relations with Laos localities, including Salavan. Regarding students from the Central–Southern provinces of Laos for the 2025–2026 academic year, the city has increased the scholarship amount to 100% (for attending university?).
Both sides agreed to continue promoting comprehensive cooperation, especially in education and training, exchanging experiences among representative agencies, staff exchanges, investment promotion, trade, and tourism; maintaining delegation exchanges, with planned visits and working sessions in 2026.
グエン・ドゥック・ズン市人民評議会議長、ラオス・サラワン県代表団を迎える
1月7日午後、ダナン市委員会副書記であり、市人民評議会議長のグエン・ドゥック・ズン氏は、ラオス人民民主共和国サラワン県の代表団を迎えました。代表団は、第14選挙区選出の国会代表団団長であり、サラワン県人民評議会議長のシーヘアン・ホムソムバット氏を団長として、新年(旧正月)を前にした表敬訪問と祝賀のために来訪しました。
会談において、シーヘアン・ホムソムバット氏は、ダナン市の幹部および市民に対し、温かく幸せな新年を迎えられるよう祝意を表しました。また、同市が達成してきた社会・経済発展の成果を高く評価するとともに、両地域が強みや共通点を有する分野、とりわけ投資分野において協力をさらに拡大していきたいとの意向を示し、サラワン県におけるダナン企業の活動に対して最大限の便宜を図ることを約束しました。
これに対し、グエン・ドゥック・ズン市人民評議会議長は、代表団の来訪に感謝の意を表し、ダナン市はサラワン県を含むラオス各地との伝統的な友好関係を常に重視し、優先的に発展させてきたことを強調しました。あわせて、2025~2026年度からは、中部・南部ラオス諸県からの留学生に対する奨学金を100%に引き上げたことを明らかにしました。
双方は、教育・人材育成、民意代表機関間の経験交流、幹部交流、投資・貿易・観光の促進などを中心に、包括的な協力を引き続き推進するとともに、代表団の相互訪問を継続し、2026年中の相互訪問・協議を予定していることで一致しました。
***
Liên hoan phim châu Á Đà Nẵng lần thứ tư dự kiến diễn ra từ 28-6 đến 4-7-2026
Chiều 5-1, Chủ tịch UBND thành phố Phạm Đức Ấn làm việc với Hiệp hội Xúc tiến phát triển điện ảnh Việt Nam về kế hoạch tổ chức Liên hoan phim châu Á Đà Nẵng lần thứ tư (DANAFF IV) năm 2026.
Theo kế hoạch, DANAFF IV dự kiến diễn ra từ ngày 28-6 đến 4-7-2026 với khẩu hiệu “DANAFF – Nhịp cầu từ Châu Á ra thế giới”. Các hoạt động chính gồm lễ khai mạc, bế mạc và trao giải tổ chức tại Cung Hội nghị quốc tế Ariyana; chương trình chiếu phim dự thi và không dự thi; các hoạt động đào tạo, xúc tiến và kết nối điện ảnh. Bên cạnh đó là nhiều sự kiện bên lề như gian hàng DANAFF, chiếu phim ngoài trời, giao lưu báo chí và gặp gỡ các nghệ sĩ, nhà làm phim trong nước, quốc tế.
Liên hoan năm nay chú trọng các hoạt động chuyên môn như hội thảo về công nghiệp điện ảnh, sở hữu trí tuệ, lớp học nâng cao với chuyên gia quốc tế, chương trình tài năng trẻ, chợ dự án phim và đào tạo biên kịch.
DANAFF IV dự kiến thu hút khoảng 900 đại biểu, trong đó có 200 khách mời quốc tế; các chương trình chính được truyền hình trực tiếp trên VTV và Báo và Phát thanh, Truyền hình Đà Nẵng.
The 4th Đà Nẵng Asia Film Festival is scheduled to take place from June 28 to July 4, 2026
On the afternoon of January 5, Chairman of the City People's Committee Phạm Đức Ấn held a meeting with the Vietnam Cinema Development Promotion Association to discuss the plan for organizing the 4th Đà Nẵng Asia Film Festival (DANAFF IV) in 2026.
According to the plan, DANAFF IV is expected to take place from June 28 to July 4, 2026, with the motto “DANAFF – A Bridge from Asia to the World.” The main activities will include the opening and closing ceremonies (opening and closing ceremonies are not considered part of the main activities for an event), as well as the awards presentation held at the Ariyana International Conference Center; screenings of competitive and non-competitive films; and training, promotion, and networking activities in the field of cinema. In addition, there will be numerous side events such as the DANAFF booths, outdoor film screenings, press interactions, and meetings with domestic and international artists and filmmakers.
This year's film festival focuses on professional activities such as workshops on the film industry, intellectual property, advanced classes with international experts, youth talent programs, film project markets, and screenwriting training.
DANAFF IV is expected to attract approximately 900 delegates, including 200 international guests; the main programs will be broadcast live on VTV and Đà Nẵng Radio and Television.
第4回ダナン・アジア映画祭、2026年6月28日~7月4日に開催予定
1月5日午後、ファム・ドゥック・アン ダナン市人民委員会委員長は、ベトナム映画発展促進協会と会談し、2026年に開催予定の第4回ダナン・アジア映画祭(DANAFF IV)の開催計画について協議しました。
計画によりますと、DANAFF IVは2026年6月28日から7月4日まで、「DANAFF ― アジアから世界への架け橋」をスローガンに開催される予定です。主なプログラムとして、アリヤナ国際会議宮殿で行われる開幕式、閉幕式および授賞式のほか、コンペティション部門および非コンペティション部門の映画上映、映画教育・プロモーション・ネットワーキング活動が予定されています。さらに、DANAFFブース、屋外上映、メディア交流、国内外の俳優・映画制作者との交流会など、多彩な関連イベントも実施されます。
本年の映画祭では、映画産業や知的財産に関するセミナー、国際的専門家によるアドバンスド・ワークショップ、若手才能育成プログラム、映画プロジェクト・マーケット、脚本家育成プログラムなど、専門性の高い取り組みに重点が置かれています。
DANAFF IVには、約900名の参加が見込まれており、そのうち約200名が海外からの招待客となる予定です。主要プログラムは、ベトナム国営テレビ(VTV)およびダナン新聞・放送テレビにて生中継される予定です。
***
Đà Nẵng phát triển nguồn nhân lực Trung tâm tài chính gắn với tài chính xanh
Sáng 8-1, Phó Chủ tịch Thường trực UBND thành phố Hồ Kỳ Minh chủ trì buổi tiếp và làm việc với bà Jane Rexworthy, Chủ tịch UK Skills Partnership (Vương quốc Anh), nhằm trao đổi về nhu cầu kỹ năng và phát triển nguồn nhân lực trong lĩnh vực tài chính xanh.
Tại buổi làm việc, Phó Chủ tịch Thường trực UBND thành phố thông tin việc Đà Nẵng sẽ chính thức khai trương Cơ quan điều hành Trung tâm Tài chính quốc tế vào ngày 9-1-2026. Thời gian tới, thành phố tập trung kiện toàn tổ chức bộ máy, hoàn thiện cơ chế vận hành, triển khai mô hình “một cửa – một đầu mối”, đồng thời ưu tiên phát triển các lĩnh vực fintech, tài chính xanh, chuyển đổi xanh, tài chính thương mại, tài sản số gắn với chuẩn mực quốc tế. Trung tâm Tài chính quốc tế Việt Nam tại Đà Nẵng được định hướng phát triển dựa trên ba trụ cột: tài chính xanh, tài chính thương mại và công nghệ tài chính – tài sản số.
Đến nay, hơn 10 nhà đầu tư, trong đó có các liên doanh đến từ Trung Đông, Singapore và Hoa Kỳ, đã bày tỏ quan tâm và mong muốn trở thành nhà đầu tư chiến lược. Bà Jane Rexworthy đề xuất phối hợp triển khai các chương trình đào tạo ngắn hạn, linh hoạt về fintech, tài sản số và tài chính xanh. Thành phố khẳng định sẵn sàng hợp tác với UK Skills Partnership nhằm phát triển nguồn nhân lực chất lượng cao phục vụ Trung tâm Tài chính quốc tế.
Đà Nẵng develops human resources for the Financial Center linked to green finance
On the morning of January 8, Vice Chairman of the City People's Committee, Hồ Kỳ Minh, presided over a meeting with Ms. Jane Rexworthy, Chair of the UK Skills Partnership (United Kingdom), to discuss skill requirements and human resource development in the field of green finance.
At the meeting, the Vice Chairman of the City People's Committee informed that Đà Nẵng will officially inaugurate the Executive Agency of the International Financial Center on January 9, 2026. In the coming period, the city will focus on consolidating its organizational structure, perfecting operational mechanisms, implementing the "one-stop - single-window" model, while prioritizing the development of fintech, green finance, green transformation, trade finance, and digital assets in accordance with international standards. The Vietnam International Financial Center in Đà Nẵng is oriented to develop based on three pillars: green finance, trade finance, and financial technology – digital assets.
To date, more than 10 investors, including joint ventures from the Middle East, Singapore, and the United States, have expressed interest and a desire to become strategic investors. Ms. Jane Rexworthy proposed coordinating the implementation of flexible short-term training programs in fintech, digital assets, and green finance. The city affirmed its readiness to cooperate with the UK Skills Partnership to develop a high-quality workforce to serve the International Financial Center.
ダナン市、グリーン金融と連動した国際金融センター人材を育成
1月8日午前、ダナン市人民委員会常任副主席のホー・キー・ミン氏は、英国UK Skills Partnershipのジェーン・レックスワージー会長を迎え、グリーン金融分野におけるスキル需要および人材育成について意見交換を行いました。
会談において、同副主席は、2026年1月9日にダナン市で国際金融センター運営機関を正式に開設する予定であることを明らかにしました。今後、市は組織体制の整備、運営メカニズムの完成、「ワンストップ・ワンウィンドウ」モデルの導入を進めるとともに、フィンテック、グリーン金融、グリーントランスフォーメーション、貿易金融、国際基準に即したデジタル資産分野の発展を優先していきます。ダナン市のベトナム国際金融センターは、グリーン金融、貿易金融、フィンテック・デジタル資産の三つの柱を基盤として発展する方針です。
現在までに、中東、シンガポール、米国からの合弁企業を含む10社以上の投資家が関心を示し、戦略的投資家となる意向を表明しています。ジェーン・レックスワージー会長は、フィンテック、デジタル資産、グリーン金融分野における短期かつ柔軟な研修プログラム
の共同実施を提案しました。ダナン市は、国際金融センターを支える質の高い人材育成に向け、UK Skills Partnershipとの協力に前向きであることを改めて表明しました。
***
“United Horizons – Những chân trời kết nối” được chọn làm chủ đề DIFF 2026
Chiều 7-1, Phó Chủ tịch UBND thành phố Nguyễn Thị Anh Thi chủ trì cuộc họp nghe báo cáo và cho ý kiến về dự thảo Kế hoạch tổ chức Lễ hội Pháo hoa Quốc tế Đà Nẵng 2026 (DIFF 2026). Lãnh đạo thành phố thống nhất lựa chọn chủ đề năm nay là “United Horizons – Những chân trời kết nối”, thể hiện thông điệp về một thành phố năng động, hội nhập, điểm đến của giao lưu văn hóa, sáng tạo và kết nối quốc tế.
Theo dự thảo kế hoạch, DIFF 2026 dự kiến diễn ra từ ngày 30-5 đến 11-7-2026 tại khu vực Cảng sông Hàn. Lễ hội có sự tham gia của 10 đội pháo hoa đến từ Việt Nam và nhiều quốc gia, vùng lãnh thổ trên thế giới, gồm: Trung Quốc; Ý; Đức; Bồ Đào Nha; Pháp; Nhật Bản; Macau và Úc.
Các đêm thi được tổ chức hằng tuần, mỗi đội trình diễn từ 20 đến 22 phút theo chủ đề năm 2026. Cơ cấu giải thưởng gồm giải Quán quân trị giá 20.000 USD, giải Á quân 10.000 USD và các giải phụ như Đội được yêu thích nhất, Giải Sáng tạo, Giải Triển vọng.
"United Horizons – Connecting Frontiers" selected as the theme for DIFF 2026
On the afternoon of January 7, Vice Chairwoman of the City People's Committee Nguyễn Thị Anh Thi chaired a meeting to hear reports and provide opinions on the draft Plan for organizing the Đà Nẵng International Fireworks Festival 2026 (DIFF 2026). City leaders agreed to choose this year's theme as “United Horizons – Connecting Horizons,” conveying a message about a dynamic, integrated city that is a destination for cultural exchange, creativity, and international connectivity.
According to the draft plan, DIFF 2026 is expected to take place from May 30 to July 11, 2026, in the Han River Port area. The festival will feature 10 fireworks teams from Vietnam and several countries and territories worldwide, including China, Italy, Germany, Portugal, France, Japan, Macau, and Australia.
The competition nights will be held weekly, with each team performing for 20 to 22 minutes according to the 2026 theme. The prize structure includes a Grand Champion prize worth USD 20,000, a Runner-up will be awarded USD 10,000, and additional awards such as the Most Popular Team, Creative Award, and Promising Award.
「United Horizons ― つながる新たな地平」 DIFF 2026のテーマに決定
1月7日午後、グエン・ティ・アイン・ティ ダナン市人民委員会副委員長は、ダナン国際花火大会2026(DIFF 2026)の開催計画案について報告を受け、意見交換を行う会議を主宰しました。市指導部は、本年のテーマを「United Horizons ― つながる新たな地平」とすることで一致し、活力に満ち、国際的に統合された都市として、文化交流、創造性、国際的なつながりの拠点であるダナンのメッセージを表現するとしています。
計画案によると、DIFF 2026は2026年5月30日から7月11日まで、ハン川港エリアで開催される予定です。本大会には、ベトナムをはじめ、中国、イタリア、ドイツ、ポルトガル、フランス、日本、マカオ、オーストラリアなど、世界各国・地域から10チームの花火チームが参加します。
競技は毎週開催され、各チームは2026年のテーマに沿って20~22分間の演技を披露します。賞の構成は、優勝賞金2万米ドル、準優勝1万米ドルのほか、「観客賞」「創造賞」「将来有望賞」などの特別賞が設けられています。
***
Khai mạc Hội thảo quốc tế về bán dẫn
Sáng 6-1, Trường Đại học Công nghệ thông tin và Truyền thông Việt – Hàn (VKU), Đại học Đà Nẵng phối hợp với Hiệp hội Kỹ sư bán dẫn Hàn Quốc (ISE) tổ chức Hội thảo Quốc tế về Bán dẫn ICOS 2026. Đây là hội thảo khoa học quốc tế chuyên sâu về vi mạch bán dẫn lần đầu tiên được tổ chức tại khu vực miền Trung cũng như tại Việt Nam, diễn ra từ ngày 5 đến 7-1-2026 tại thành phố Đà Nẵng.
Việc đăng cai tổ chức ICOS 2026 có ý nghĩa quan trọng trong việc thúc đẩy hợp tác nghiên cứu, trao đổi học thuật và chuyển giao tri thức trong lĩnh vực bán dẫn; đồng thời góp phần hiện thực hóa mục tiêu xây dựng Đà Nẵng trở thành trung tâm công nghệ cao, đổi mới sáng tạo và phát triển nguồn nhân lực chất lượng cao của khu vực miền Trung và cả nước.
Với quy mô và tính chuyên sâu, ICOS 2026 được kỳ vọng sẽ tạo dấu ấn học thuật nổi bật, góp phần phát triển bền vững cộng đồng bán dẫn Việt Nam và lan tỏa hình ảnh Đà Nẵng năng động, sáng tạo, hội nhập trên bản đồ khoa học – công nghệ quốc tế.
Opening of the International Semiconductor Conference
On the morning of January 6, the Vietnam-Korea University of Information and Communication Technology (VKU), under the University of Danang, in collaboration with the Korean Semiconductor Engineers Association (ISE), organized the ICOS 2026 International Seminar on Semiconductors. This is the first in-depth international scientific seminar on integrated semiconductor circuits to be held in the central region as well as in Vietnam, taking place from January 5 to 7, 2026, in Đà Nẵng city.
Hosting ICOS 2026 holds significant importance in promoting research collaboration, academic exchange, and knowledge transfer in the field of semiconductors; it also contributes to the realization of the goal of developing Đà Nẵng into a center for high technology, innovation, and high-quality human resource development for the central region and the entire country.
With its scale and specialized focus, ICOS 2026 is expected to leave a prominent academic mark, contribute to the sustainable development of the Vietnamese semiconductor community, and enhance the image of Đà Nẵng as a dynamic, innovative, and globally integrated city in the international science and technology arena.
国際半導体フォーラム開幕
1月6日午前、ダナン大学傘下のベトナム・韓国情報通信技術大学(VKU)は、韓国半導体技術者協会(ISE)と共同で、国際半導体会議 ICOS 2026を開催しました。本会議は、ベトナム中部地域のみならず、ベトナム全国においても初めて開催される半導体集積回路分野の国際的かつ専門性の高い学術会議であり、2026年1月5日から7日までダナン市で行われました。
ICOS 2026を開催することは、半導体分野における研究協力、学術交流、知識移転を促進する上で重要な意義を持つとともに、ダナン市を中部地域および全国におけるハイテク技術、イノベーション、人材育成の中核拠点として構築するという目標の実現に寄与するものです。
規模および専門性の高さから、ICOS 2026は、ベトナム半導体コミュニティの持続的発展に貢献し、活力と創造性、国際性を備えたダナン市の姿を、国際的な科学技術マップ上に強く印象づけることが期待されています。
***
Trường Tiểu học Hoàng Dư Khương giành Cúp và Huy chương Vàng tại đấu trường Robotics thế giới
Từ ngày 04 đến 11-01, Đội tuyển học sinh Trường Tiểu học Hoàng Dư Khương (phường Cẩm Lệ) tham gia Giải Robotics Thế giới tại Giang Tô (Trung Quốc) và xuất sắc giành Cup Top 10 Thế giới cùng 02 Huy chương Vàng. Giải đấu năm nay quy tụ hơn 1.000 đội đến từ nhiều quốc gia và vùng lãnh thổ, là sân chơi khoa học – công nghệ có quy mô và tính cạnh tranh cao.
Đội tuyển gồm hai học sinh Ninh Quang Ngọc (lớp 5/1) và Phan Trần An An (lớp 5/6), dưới sự hướng dẫn của cô Lê Thị Hướng, đã thể hiện tư duy sáng tạo, kỹ năng lập trình và điều khiển robot nổi bật, chinh phục Ban Giám khảo và các đội thi quốc tế.
Thành tích này khẳng định chất lượng giáo dục của Trường Tiểu học Hoàng Dư Khương, đồng thời cho thấy hiệu quả triển khai giáo dục STEM, góp phần thúc đẩy đổi mới sáng tạo và hội nhập quốc tế của ngành Giáo dục thành phố trong bối cảnh chuyển đổi số.
Hoàng Dư Khương Primary School wins the Cup and Gold Medal at the World Robotics Arena
From January 4 to 11, the student team of Hoàng Dư Khương Primary School (Cẩm Lệ Ward) participated in the World Robotics Competition in Jiangsu, China, and impressively secured a Top 10 World Cup along with 2 Gold Medals. This year's competition brought together more than 1,000 teams from various countries and territories, serving as a large-scale and highly competitive science and technology forum.
The team, consisting of two students, Ninh Quang Ngọc (Grade 5/1) and Phan Trần An An (Grade 5/6), under the guidance of Ms. Lê Thị Hướng, demonstrated outstanding creative thinking, programming skills, and robot control abilities, winning the admiration of both the judging panel and international competing teams.
This achievement affirms the quality of education at Hoàng Dư Khương Primary School and highlights the effectiveness of implementing STEM education, contributing to the promotion of creativity and international integration in the city’s education sector amid the context of digital transformation.
ホアン・ズー・クオン小学校、世界ロボティクス大会で優勝カップと金メダル獲得
1月4日から11日にかけて、カムレ区にあるホアン・ズー・クオン小学校の児童代表チームは、中国・江蘇省で開催された世界ロボティクス大会に出場し、世界トップ10カップおよび金メダル2個を見事に獲得しました。本大会には、世界各国・地域から1,000チーム以上が参加し、規模・競争力ともに非常に高い科学技術の国際大会となりました。
同チームは、**ニン・クアン・ゴックさん(5年1組)とファン・チャン・アン・アンさん(5年6組)**の2名で構成され、レ・ティ・フオン教諭の指導のもと、創造的な発想力、プログラミングおよびロボット制御における優れたスキルを発揮し、審査員および国際チームから高い評価を受けました。
この成果は、ホアン・ズー・クオン小学校の教育の質の高さを示すとともに、STEM教育の効果的な実践を裏付けるものです。さらに、デジタルトランスフォーメーションが進む中、同市の教育分野におけるイノベーション促進と国際化に大きく貢献するものと評価されています。
***
Đà Nẵng tiếp tục khẳng định vị thế điểm đến MICE chuyên nghiệp và hấp dẫn
Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch thành phố chính thức triển khai Chương trình xúc tiến thu hút khách du lịch MICE đến Đà Nẵng năm 2026 (MICE Đà Nẵng 2026) với việc lấy doanh nghiệp và trải nghiệm của đoàn khách làm trung tâm, tạo đà thuận lợi, góp phần khẳng định Đà Nẵng là điểm đến MICE uy tín của các doanh nghiệp, tập đoàn trong và ngoài nước.
Năm 2026, chương trình được triển khai với chủ đề “Đà Nẵng – Nâng tầm trải nghiệm du lịch MICE”, áp dụng trong cả năm, đặt mục tiêu đón và hỗ trợ gần 93.000 lượt khách, tăng khoảng 12% so với năm 2025. Chương trình tập trung ba điểm đổi mới nổi bật: mở rộng phạm vi áp dụng khi điều chỉnh quy mô tối thiểu đối với các đoàn MICE nội địa từ 70 khách và quốc tế từ 30 khách; lần đầu triển khai chính sách vinh danh, tri ân doanh nghiệp MICE tiêu biểu gắn với quyền lợi quảng bá cụ thể, thiết thực; đồng thời bổ sung cơ chế hỗ trợ riêng cho các đoàn khách quay lại từ lần thứ hai trở lên với danh xưng “Đối tác MICE thân thiết”.
Song song đó, thành phố cũng tăng cường khai thác thị trường quốc tế, thúc đẩy hợp tác công – tư, chuẩn hóa chất lượng dịch vụ MICE và phát triển các sản phẩm MICE đặc thù.
Đà Nẵng continues to affirm its position as a professional and attractive MICE destination
The Department of Culture, Sports and Tourism of the city has officially launched the 2026 MICE Tourism Promotion Program in Đà Nẵng (MICE Đà Nẵng 2026), focusing on businesses and the experiences of tourist groups, facilitating momentum, and contributing to establishing Đà Nẵng as a reputable MICE destination for domestic and international companies and corporations.
In 2026, the program will be implemented under the theme “Đà Nẵng – Elevating the MICE Tourism Experience,” running throughout the year, aiming to welcome and support nearly 93,000 visitors, an increase of approximately 12% compared to 2025. The program emphasizes three notable innovations: expanding the scope of application by adjusting the minimum group size for domestic MICE groups to 70 participants and international groups to 30 participants; for the first time, introducing a policy to honor and express gratitude to outstanding MICE enterprises, associated with specific and practical promotional benefits; and additionally, providing a separate support mechanism for returning groups from their second visit onwards under the designation of “Preferred MICE Partner.”
At the same time, the city is also strengthening the utilization of international markets, promoting public-private cooperation, standardizing MICE service quality, and developing specialized MICE products.
ダナン市、MICE分野におけるプロフェッショナルで魅力的な目的地としての地位を改めて確立
ダナン市文化・スポーツ・観光局は、企業および団体旅行の体験を中心に据えた2026年ダナンMICE観光誘致促進プログラム(MICE ダナン 2026)を正式に開始しました。本プログラムは、国内外の企業・団体にとって信頼されるMICE目的地としてのダナン市の地位をさらに確立することを目的としています。
2026年は、「ダナン ― MICE観光体験の高度化」をテーマに通年で実施され、約9万3,000人の来訪支援を目標とし、2025年比で約12%増を見込んでいます。プログラムでは、次の3つの主要な刷新点に重点が置かれています。第一に、適用範囲を拡大し、国内MICE団体は70名以上、国際MICE団体は30名以上へと最低規模を調整しました。第二に、MICE分野で顕著な実績を上げた企業を対象とする表彰・感謝制度を初めて導入し、具体的かつ実践的なプロモーション特典を付与します。第三に、2回目以降の再訪団体に対する専用支援メカニズムを新設し、「MICEフレンドリーパートナー」として位置付けます。
これと並行して、市は国際市場の開拓を強化し、公民連携の促進、MICEサービス品質の標準化、そしてダナンならではの特色あるMICE商品の開発を積極的に進めていく方針です。
***
Xã A Vương và Hùng Sơn thăm trao tặng quà cho cụm bản huyện Kà Lừm, tỉnh Sê Kông (Lào)
Ngày 10-01, tại Trạm Kiểm soát Biên phòng Ga Ry, Đoàn công tác xã A Vương do Phó Bí thư Đảng ủy, Chủ tịch UBND xã Briu Quân làm trưởng đoàn đã thăm hỏi, tặng quà nhân dân các bản Bhalêê, Chi Tơ (huyện Kà Lừm, tỉnh Sê Kông, Lào). Đoàn trao 120 suất quà gồm gạo, mì tôm, chăn ấm, cá khô và nhu yếu phẩm, tổng trị giá 240 triệu đồng; đồng thời tặng quà cho Trạm kiểm soát cửa khẩu Tây Giang – Kạ Lừm, Đại đội 534 và học sinh địa phương.
Cùng ngày, Đoàn công tác Đảng ủy – UBND xã Hùng Sơn do Chủ tịch UBND xã ZơRâm Buôn làm trưởng đoàn tổ chức thăm, tặng quà nhân dân các thôn giáp biên Tavàng, Bhalêê và Chi Đhơ (huyện Kà Lừm), với tổng kinh phí 643 triệu đồng.
Hoạt động góp phần chia sẻ khó khăn, hỗ trợ người dân ổn định cuộc sống, đồng thời tăng cường quan hệ hữu nghị truyền thống, đoàn kết đặc biệt Việt Nam – Lào, củng cố quốc phòng, an ninh và giữ vững trật tự, an toàn khu vực biên giới.
A Vương and Hùng Sơn communes visit and present gifts to the cluster of villages in Kạ Lừm District, Sekong Province (Laos)
On January 10th, at the Ga Ry Border Guard Station, a working delegation from A Vương Commune, led by the Deputy Secretary of the Party Committee and Chairman of the People's Committee of the Commune, Briu Quân, visited and presented gifts to the people of Bhalêê and Chi Tơ villages (Kà Lừm District, Sê Kông Province, Laos). The delegation gave 120 gift packages including rice, instant noodles, warm blankets, dried fish, and essential items, with a total value of 240 million VND; they also presented gifts to the Tây Giang – Kạ Lừm border checkpoint, the 534th Company, and local students.
On the same day, a working delegation from the Party Committee and People's Committee of Hùng Sơn Commune, led by the Chairman of the People's Committee, ZơRâm Buôn, visited and presented gifts to residents of the border villages Tavàng, Bhalêê, and Chi Đhơ (Kà Lừm District), with a total cost of 643 million VND.
These activities contributed to sharing the difficulties and supporting the local population in stabilizing their lives, while also strengthening the traditional friendship and special solidarity between Vietnam and Laos, consolidating national defense and security, and maintaining order and safety in the border area.
ア・ヴオン村とフン・ソン村、ラオス・セコン県カールム郡の村落群を訪問し支援物資を贈呈
1月10日、ガーリー国境警備検問所において、ア・ヴオン村の代表団は、党支部副書記兼村人民委員会委員長のブリウ・クアン氏を団長として、ラオス・セコン県カールム郡のバレー村およびチー・トー村の住民を訪問し、支援物資を贈呈しました。代表団は、米、即席麺、毛布、干し魚、生活必需品など120セットの支援品を贈呈し、その総額は2億4,000万ドンに上ります。あわせて、西ジャング—カールム国境検問所、第534中隊および現地の児童生徒にも支援物資を贈りました。
同日、フン・ソン村の党支部・人民委員会代表団も、村人民委員会委員長のズーラム・ブオン氏を団長として、カールム郡の国境沿いのタヴァン村、バレー村、チー・ドー村の住民を訪問し、総額6億4,300万ドン相当の支援品を贈呈しました。
これらの活動は、住民の生活安定を支援し困難を分かち合うとともに、ベトナム・ラオス両国の伝統的な友好関係と特別な連帯を一層強化し、国境地域における国防・治安の強化、秩序と安全の維持に寄与するものです。
CỔNG THÔNG TIN ĐIỆN TỬ THÀNH PHỐ


Chưa có bình luận ý kiến bài viết!